<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Por dinero o por placer: opinión de los lectores y del vecino</title>
	<atom:link href="http://www.neusarques.com/un-hombre-de-pago/por-dinero-o-por-placer-opinion-de-los-lectores-y-del-vecino/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.neusarques.com/un-hombre-de-pago/por-dinero-o-por-placer-opinion-de-los-lectores-y-del-vecino/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 10:37:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
	<item>
		<title>Por: Neus</title>
		<link>http://www.neusarques.com/un-hombre-de-pago/por-dinero-o-por-placer-opinion-de-los-lectores-y-del-vecino/comment-page-1/#comment-59</link>
		<dc:creator>Neus</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 07:55:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neusarques.com/?p=86#comment-59</guid>
		<description>Gonzalo,
Tu comentario merece un post y lo tendrá. Voy a reflexionar y luego escribo. Gracias por plantear(me) el tema.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gonzalo,<br />
Tu comentario merece un post y lo tendrá. Voy a reflexionar y luego escribo. Gracias por plantear(me) el tema.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gonzalo Martín</title>
		<link>http://www.neusarques.com/un-hombre-de-pago/por-dinero-o-por-placer-opinion-de-los-lectores-y-del-vecino/comment-page-1/#comment-58</link>
		<dc:creator>Gonzalo Martín</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 07:37:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.neusarques.com/?p=86#comment-58</guid>
		<description>De paso es un buen momento para hacer una pregunta. Una pregunta que hago desde una perspectiva literaria pero que, por desgracia, me temo que muchos la van a querer considerar una pregunta inevitablemente política en los tiempos que vivimos. Así que Neus, amiga, modera este comentario con total naturalidad si va a desviar la atención de las cosas que nos importan: ¿qué te ha llevado a elegir una lengua para escribir? Es decir, por qué Un Hombre de Pago te sale en castellano y no en catalán. Es la pregunta a una escritora que tiene más de una lengua, de dos, y lo que me interesa es el camino emocional y no ninguna batalla de gente verdaderamente muy pesada. Tú misma.

P.D.: por ejemplo, a mi oído castellano, decir t&#039;estimo ,me resulta de una poesía extraordinaria. Quizá porque decir te amo o decir te quiero me resulta cotidiano. Ensoñación del que accede a lenguas no maternas. ¿Será culpa de Llach? ¿De Tete Montoliú?. Esa derivada de una poesía más elevada me sucede, por ejemplo, cuando los americanos te responden &quot;anytime&quot; al dar las gracias. Y ponen el tono que ponen. O al hablar de &quot;summertime&quot; y no simplemente de verano. En esos momentos, quiero escribirlo todo en inglés. Aunque sea una lengua en la que no creo poder escribir nada ficcionado o, simplemente, íntimo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De paso es un buen momento para hacer una pregunta. Una pregunta que hago desde una perspectiva literaria pero que, por desgracia, me temo que muchos la van a querer considerar una pregunta inevitablemente política en los tiempos que vivimos. Así que Neus, amiga, modera este comentario con total naturalidad si va a desviar la atención de las cosas que nos importan: ¿qué te ha llevado a elegir una lengua para escribir? Es decir, por qué Un Hombre de Pago te sale en castellano y no en catalán. Es la pregunta a una escritora que tiene más de una lengua, de dos, y lo que me interesa es el camino emocional y no ninguna batalla de gente verdaderamente muy pesada. Tú misma.</p>
<p>P.D.: por ejemplo, a mi oído castellano, decir t&#8217;estimo ,me resulta de una poesía extraordinaria. Quizá porque decir te amo o decir te quiero me resulta cotidiano. Ensoñación del que accede a lenguas no maternas. ¿Será culpa de Llach? ¿De Tete Montoliú?. Esa derivada de una poesía más elevada me sucede, por ejemplo, cuando los americanos te responden &#8220;anytime&#8221; al dar las gracias. Y ponen el tono que ponen. O al hablar de &#8220;summertime&#8221; y no simplemente de verano. En esos momentos, quiero escribirlo todo en inglés. Aunque sea una lengua en la que no creo poder escribir nada ficcionado o, simplemente, íntimo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

