Fran Lebowitz o el humor como lenguaje

Fran Lebowitz
Fran Lebowitz es una de las autoras contemporáneas que más me interesa. La fama le llegó de la mano de su primer libro y le produjo un bloqueo de años, que ella ha sabido explotar diseccionándolo y satirizandolo en conferencias, artículos y entrevistas. Lebowitz es una outsider que aprovecha su condición para no dejar títere con cabeza.

Los temas centrales de Lebowitz son dos: la escritura y la ciudad de Nueva York (no necesariamente en este orden). Sobre ellos charla con Martin Scorsese en el documental Public Speaking, que intercala la entrevista con apariciones públicas de la autora.  Resulta impagable su conversación con Toni Morrison. Ni siquiera la contención escénica de la ganadora del Nobel resiste a a la exhuberancia verbal de Lebowitz.

Tusquets la tradujo al castellano a mediados de los ochenta. ¿Alguien sabe de ediciones más recientes? Gracias.

Releo a Lebowitz y su resistencia a escribir en esta pieza publicada por la Paris Review  (en ingl. 1993)  para enfrentarme a mi propia resistencia. Y entonces me detengo en este párrafo, donde explica por qué decidió ser escritora, y sonrío.

«PERIODISTA: ¿Cuándo supo que sería escritora?

LEBOWITZ

De muy pequeña, a los cinco o seis años, comprendí que los libros los escriben la personas. Antes pensaba que los escribía Dios. Pensaba que eran una manifestación de la naturaleza, como un árbol, vaya. Cuando mi madre me explicó que no, le insistía: ¿Pero qué dices? No me lo podía creer. Ser escritor me pareció extraordinario: era como decir «aquí está el hombre que hace todos los árboles». Entonces decidí que quería ser escritora, imagino que porque era lo más parecido a ser Dios.

Nunca he querido ser otra cosa. Bueno, si existiera el oficio de lector, lo hubiera sido, porque me encanta leer pero no me gusta escribir. A veces conozco a personas que realmente disfrutan con lo que hacen. Son las que más envidio, sea cual sea su trabajo».

Suscríbete y haz que tu talento sea más visible.

1 comentario en “Fran Lebowitz o el humor como lenguaje”

  1. Pingback: Substitutos de dios… | Criticidades

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *